Current events

From Globalsight
Revision as of 05:42, 10 June 2011 by Techwriter (talk)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Current events

GlobalSight 8.1.1 Now Available

We are happy to announce the release of version 8.1.1.

This release is a little different than some of the previous, the GlobalSight team, at the start of this release cycle, decided to make a conscious effort to focus on improving test automation. In a product of GlobalSight's size and complexity there's no way to cover everything we need to in every release and testing by hand is not good enough. In the long run, the only way to guarantee a stable product is if we can automate tests.

The team spent significant time and effort on test automation of various kinds, and we're very happy to report that at release time, we now have over 400 automated test cases that we can run against our builds. This is great progress, and we will continue to invest time in further automation over the next few releases to help ensure product stability.

Meanwhile, the team also found time to fix over 20 bugs and implement a number of small enhancements. A full list can be found on the wiki, but here are a few of the highlights:

  • Significant performance improvements to the "My Activities" page. This is the change that will affect users significantly. We isolated and fixed several bottlenecks that were causing the "My Activities" page to scale poorly as the number of jobs in the system increased. The speedup is large, especially when there are many active jobs.
  • Font "translation" for the FrameMaker 9 converter. The FrameMaker 9 converter and preview feature that was introduced in GlobalSight 8.1 had one limitation: since the target file's text used the same fonts as the source file, additional DTP was needed to allow non-Western scripts to display correctly. In GlobalSight 8.1.1, the converter now does this font conversion automatically.
  • Improvements to the terminology system. A lot of behind-the-scenes work was done to clean up the terminology system. The most obvious effect of this is that the terminology search feature is improved.

You can see a full list at the GlobalSight 8.1.1 release page. For more information about using the tool, upcoming release plans, etc., see the GlobalSight wiki page.

If you have questions about particular features, issues, etc., please reach to the GlobalSight team and the community by posting your questions in the www.globalsight.com forum or feel free to contact me directly.

GlobalSight 8.1 Now Available

The latest version of Welocalize’s open-source Translation Management System, GlobalSight 8.1, is now available for download on www.GlobalSight.com and www.Sourceforge.net. This new release supports the Adobe® FrameMaker® 9 file format (FM and MIF) and contains bug fixes to help Welocalize clients all over the world.

“Welocalize is committed to the continual development and improvement of all our technology products. This is demonstrated by the fact that we regularly release new versions of GlobalSight with added features and functionality – this ensures we meet our clients’ constantly evolving translation needs,” explains Derek Coffey, Vice President of Technology & Professional Services at Welocalize.

See GlobalSight release 8.1 for information on the changes, and the updated documents.

GlobalSight 8.0 released

See GlobalSight release 8.0 for information on the changes, and the updated documents. --Techwriter 13:33, 22 February 2011 (GMT)

Welocalize Announces Release of GlobalSight 8.0

With the release of GlobalSight 8.0, the power of Welocalize’s localization supercloud just got better. Welocalize has today announced the latest release of GlobalSight, its open-source Translation Management System (TMS). The new technology contains many new features and enhancements as well as bug fixes to help users all over the world.

The GlobalSight 8.0 release is now available for download on www.GlobalSight.com or www.Sourceforge.net and includes a number of new features and enhancements.

New features in this release:

  • Support for Microsoft Office 2010 and Adobe InDesign CS5 file formats
  • Support for WorldServer translation kits and XLIFF
  • Support for PO, RESX and RC file formats
  • Support for the LISA Term Base eXchange (TBX)
  • Integration to the Asia Online machine translation system
  • Integration to the Translation Matching feature of the TAUS Data Association
  • A new storage system for translation memories (TMs) that offers improved leverage performance and better scalability for large TMs
  • Office 2003 and Office 2007 Windows 7 converters
  • Access controls for TMs

“GlobalSight 8.0 is much more than just an improvement in our technology. Our GlobalSight product range provides the backbone for achieving total open platform localization solutions.” said Derek Coffey, Vice President of Technology & Professional Services at Welocalize. ” We continually strive to develop localization solutions which are flexible, scalable and allow our clients to transform the way they translate.”

For more information, click here to read the GlobalSight 8.0 release notes. Welocalize will host a GlobalSight demo on Tuesday, March 15th, 2011 at 12.30pm ET. The free webinar will walk through basic features and functionality, outline integration points with GlobalSight and provide installation and configuration training. Click here to register today! On March 22nd, 2011 at 12.30pm ET Welocalize will host a webinar covering the new features and functionality released in the 8.0 version. Click here to register for the March 22nd webinar.

About GlobalSight

GlobalSight is a collaborative, open source initiative to develop a flexible and sustainable Translation Management System (TMS) that leverages the best ideas and addresses the shared needs of the industry. In this non-captive community, participants are free to discuss, discover and build upon a translation process automation tool that provides choice and flexibility—and can be shared by all.

The direction and development of the GlobalSight Open Source Initiative is dictated by community members. For more information and to join the community, please visit www.globalsight.com.

About Welocalize

Welocalize offers integrated globalization services and products for the fluid and rapid deployment of enterprise content and applications to international markets. We provide globalization consulting, translation, localization, testing solutions and enterprise translation management tools that are optimized to be able to deliver on-demand translation in over 100 languages.

Our clients include Autodesk, Inc.; Canon; Cisco Systems; Computer Associates; IBM; Microsoft; Sun and Symantec. With over 400 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, Germany, UK, Ireland, Japan and China. Please visit www.welocalize.com for more information.

GlobalSight 8.0 New Features Webinar (March 22, 2011)

On Tuesday, March 22nd, Steve Billings, a member of the GlobalSight team and community, will host an GlobalSight 8.0 New Features Webinar to go over the new stuff added in the last release.

Now that you've upgraded to the new 8.0 release, it's a good time to ask a solutions expert your questions!

This free webinar will provide a guided tour of new features available in GlobalSight 8.0. In this webinar you'll learn about GlobalSight 8.0 enhancements in three areas: Enhancements for Corporations: Integration with TAUS Data Association super-cloud translation memory system, expanded machine translation support, expanded file format support, and improvements to scalability, performance, and linguistic data access control. Enhancements for Language Service Providers: Enhanced capabilities for processing work delivered from other translation management systems and tools. Enhancements for Translators: Enhanced translation memory fuzzy match post-editing capabilities, enhanced machine translation post-editing capabilities, and improved performance. The webinar will include a live demonstration.

This one hour webinar will begin at: · 09:30 San Francisco · 12:30 New York · 17:30 London · 18:30 Paris

To register for the meeting, please follow the link and complete the registration form. Once the registration is complete, you will receive an invite with the webinar log-in information.

Introduction to GlobalSight Webinar (March 15, 2011)

On Tuesday, March 15th, Steve Billings, a member of the GlobalSight team and community, will host an Introduction to GlobalSight Webinar to go over the basics for newbies or as a refresher.

It's a good time to catch a solutions expert to answers to your questions!

This free webinar will provide an introduction to the GlobalSight open-source Translation Management System (TMS). In this webinar you'll learn how GlobalSight helps corporations and language service providers reduce translation turnaround time and cost by improving the efficiency of their translation processes. The webinar will include a live demonstration of a typical translation project running on GlobalSight.

The webinar will include a live demonstration.

This one hour webinar will begin at: · 09:30 San Francisco · 12:30 New York · 17:30 London · 18:30 Paris

To register for the meeting , please follow the link and complete the registration form. Once the registration is complete, you will receive an invite with the webinar log-in information.


GlobalSight Ideas Contest Launched – Submit your Ideas for a chance at $10,000!

Contest Starts: October 18th

Contest Ends: November 30th


Think you have a cool Idea, something to improve the product for all community members?

Share your Ideas and post them in the GlobalSight Ideas Forum.

All community members have 10 votes to use as they see fit, whether the 10 votes are distributed or 10 votes are placed on 1 Idea, it's up to you.

Out of these top-voted Ideas, the GlobalSight Steering Committee will decide the prize winners - $5,000 for first place, $3,000 for second place and $2,000 for third place.


For more contest information, visit the GlobalSight Ideas Contest Details page on www.globalsight.com

Good luck one and all!!!

GlobalSight 7.1.8 Software Release Webinar

On Monday, September 27th, the GlobalSight team will host a GlobalSight Community Webinar to introduce new features released in 7.1.8.

The free webinar will walk through basic features and functionality, outline integration points with GlobalSight and provide installation and configuration training. By unifying the entire supply chain on the same open platform, scalability, administration, speed, efficiency and reporting all become much stronger and easier.

This one hour webinar will begin at:

· 09:00 San Francisco

· 12:00 New York

· 17:00 London

· 18:00 Paris


To register for the meeting, please follow the link and complete the registration form. Once the registration is complete, you will receive an invite with the webinar log-in information.

GlobalSight Community Meeting - LocWorld Seattle!

Since the launch of the open-source Translation Management System (TMS) in January 2009, the community has grown considerably, and now consists of over 4,000 community members. There have been over 7,000 software downloads to-date! Share best-practices with fellow community members in this half-day workshop at the Localization World conference.

When: Wednesday, October 6, 2010, Pre-conference Workshop (1:30 pm PT - 5:00 pm PT)

Where: Localization World – Seattle, Washington

Who can come: GlobalSight community members and interested parties - free of charge with conference attendance!

How to register: Register for the free workshop when you register for Localization World

Current GlobalSight users range from software developers, localization specialists and IT managers, to technical writers, project managers, translators and LSPs. The GlobalSight Community Meeting provides a forum for everyone to leverage the collective experience and best-practices of the community.

Here are just some of the topics we have planned for the meeting:

The workshop will address maintenance and support plans to ensure the ongoing development and processes for contributing source code in an open concurrent versions system environment. The Community Meeting will also highlight the 80 new features released in GlobalSight Editions – our new version of GlobalSight that allows federated installs of GlobalSight to seamlessly communicate with each other, an update on our work with the wider development community and a rundown of new features added to GlobalSight over the last few months.

The GlobalSight team will then lead an interactive product workshop to help you understand how to get the maximum value out of GlobalSight. This includes best-practices and user scenarios for implementation, administration and day-to-day use.

An hour is reserved for community discussion and Q&A, to ensure that you get the information you need and that ideas and suggestions can be shared by all. We invite you to submit topic suggestions in advance by posting them on the forum. All are invited to share their experiences, from successful launches/pilots and quick installation tips, to custom-built applications and best-practices for implementing and integrating an open-source TMS into your multilingual content supply chain.

Attendance is free and open to all community members and interested parties, regardless of technical or localization background.

GlobalSight Creates 50% Increase in Demand for TAUS Online Search

Users of the TAUS Data Association (TDA) free online search facility have increased their usage by 50% since the implementation of Welocalize’s GlobalSight in October 2010. This increase in performance is yet another positive step towards industry-wide use of fully compliant open standards as a result of the GlobalSight and TAUS partnership.

TAUS Search enables anyone to find, compare and translate sector specific multilingual terminology online. By simply visiting www.tausdata.org, users can access the vast translation memory database which contains over 3.4 billion words. This initiative is part of TDA’s overall mission to host the world’s translation memories to make translation easier, faster and better for everyone.

In October 2010, TDA integrated Welocalize’s Open-Source Translation Management System, GlobalSight, onto the TAUS data platform to facilitate translation matching on the server. Prior to GlobalSight, the TAUS search was limited to exact translation matches. Users can now enjoy exact and fuzzy matches from all translation data in the TAUS data repository.

“Over the past 4 months, we have seen a significant increase in the number of TAUS searches. Users are obviously enjoying the experience and sourcing higher quality translations as a direct result of GlobalSight,” said Derek Coffey, VP of Technology & Professional Services at Welocalize. “There are over 3.4 billion words going through the TAUS Data platform which demonstrates the incredible scalability and proven capability of GlobalSight. We look forward to continuing our close relationship with the TDA and adding more GlobalSight APIs, features and functionality.”

“Since launching with GlobalSight in October 2010, we saw the number of TAUS searches double and translation professionals all over the world seem delighted with the new, more powerful search facility,” comments Jaap van der Meer, Director of TAUS Data Association. “We believe open platforms benefit everyone in the localization industry and Welocalize is one of the key players in making this happen.”

About GlobalSight

GlobalSight is a collaborative, open source initiative to develop a flexible and sustainable Translation Management System (TMS) that leverages the best ideas and addresses the shared needs of the industry. In this non-captive community, participants are free to discuss, discover and build upon a translation process automation tool that provides choice and flexibility—and can be shared by all.

The direction and development of the GlobalSight Open Source Initiative is dictated by community members. For more information and to join the community, please visit www.globalsight.com.

About Welocalize

Welocalize offers integrated globalization services and products for the fluid and rapid deployment of enterprise content and applications to international markets. We provide globalization consulting, translation, localization, testing solutions and enterprise translation management tools that are optimized to be able to deliver on-demand translation in over 100 languages. Our clients include Autodesk, Inc.; Canon; Cisco Systems; Computer Associates; IBM; Microsoft; Sun and Symantec. With over 400 employees worldwide, Welocalize maintains offices in the United States, Germany, UK, Ireland, Japan and China. Please visit www.welocalize.com for more information.

About TAUS Data Association

TAUS Data Association is a global not-for-profit organization providing a neutral and secure platform for sharing language data for the benefit of everyone. TAUS Data Association provides an easy-to-use translation memory sharing service and a sophisticated language search engine, free and open to the public. For more information, please visit www.tausdata.org.

New doc: Getting the Code

New development document, Getting the Code, added by user Tingley